Say yes say yes,好嗎?

Our love is true.

《步步驚心:麗》OST 2

  以下包含Youtube影音、韓中歌詞對照:(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)

 

 

Loco & Punch

로꼬&펀치

 - Say Yes

(《步步驚心:麗》OST 2)

作曲 : Rocoberry

作詞 : Loco, 지훈

編曲:Rocoberry

 

눈앞에 왔잖아

來到了你面前,

내가 여기 있잖아

就在這裡,

너의 입술로 말을 해줘

用你唇對我說:

Say yes say yes

「說願意,說願意。」

나도 모르게

情不自禁

너에게 가고 있나봐

走向了你。

부는 바람에 전할래

想藉清風傳達我的心意:

Love is true

愛是真的。

 

RAP

간지럽게만 느껴지던 빛이

露出了靦腆的眼神,

이제는 익숙 하단듯이 웃음 짓지

如今已習慣了露出微笑。

쪽으로 걸어가기만 하면

只要朝你走過去就好了,

라고 친구들은 계속해서날 부추기지만

朋友們一直慫恿我這麼做。

아직은 무거운 구두의

鞋子後跟沉甸甸的,

차라리 벗어버리고 싶은 밤의

今晚要結束了,不如脫鞋吧!

손을 내밀어 줬으면

希望你能對我伸出手,

맨발로 너에게 뛰어갈 있게

讓我能光著腳向你飛奔而去。

복잡하기만한 하루에

紛亂不堪的一天,

시간 머리를 굴리지만

我每小時都在搔頭苦思,

지금에서야 깨달은 건데

直到現在才明白:

결국 버려지고 너만 남아

捨棄一切之後,只剩下你。

지난 봄에는 우연히 봤고

春日裡偶然遇見了你,

이상은 우연이 아니였으면

但願今後再也不會是偶然。

스치기만 했던 너의 손을 잡고

抓住一再錯過的手,

어떤 길이라도 같이 걸었으면

但願不管路途如何,都能一起走下去。

눈앞에 왔잖아

來到了你面前,

내가 여기 있잖아

就在這裡,

너의 입술로 말을 해줘

用你唇對我說:

Say yes say yes

「說願意,說願意。」

나도 모르게

情不自禁

너에게 가고 있나봐

走向了你。

부는 바람에 전할래

想藉清風傳達我的心意:

Love is true

愛是真的。

I need u

我需要你。

Baby 너에게 하고

親愛的,想對你說的話,

내가 못다한

還沒說完的話:

Baby baby baby boy love is true

親愛的,親愛的,親愛的男孩,愛是真的。

 

RAP

어디든 있어

能為你上山下海,

이건 거짓말이 아니야

這不是謊言(打勾勾)。

이제부터는 나의 옆이

從今以後我的身邊,

제일 편한 자리야

會是最舒適的位置。

입술을 오므리고 내는 소리와 같이

抿著嘴唇發出聲音的同時

이름을 불러줬음 좋겠어

希望你能呼喚我的名字。

내가 뒤로 떨어져서 걷더라도 단지

就算我走在你身後,離你遠遠的,

목소리를 들어줬음 좋겠어

就只是想聽聽這聲音。

눈앞에 왔잖아

來到了你面前,

내가 여기 있잖아

就在這裡,

너의 입술로 말을 해줘

用你唇對我說:

Say yes say yes

「說願意,說願意。」

나도 모르게

情不自禁

너에게 가고 있나봐

走向了你。

부는 바람에 전할래

想藉清風傳達我的心意:

Love is true

愛是真的。

 

내가 바라는 한가지

我的心願只有一個:

니가 내곁에 있어주는

願你能陪在我身邊,

니가 보며 웃어주는것도

還有你能看著我露出笑容、

얘길 들어주는것도

聽我說說話。

그걸로도 충분한데 you

這樣我就滿足了。你……

너를 보며 웃잖아

我在對著你笑啊!

눈이 말하잖아

雙眼在說話啊!

너도 이렇게 대답해줘

你也這樣回答我吧,

Say yes say yes

說願意,說願意!

너라서 좋아

因為是你所以喜歡

니가 울려도 좋아

就算你惹我哭泣也喜歡,

너는 나의 모든 전부니까

因為你是我全部,

Love is true

愛是真的。

I need u

我需要你。

Baby 너에게 하고

親愛的,想對你說的話,

내가 못다한

還沒說完的話:

Baby baby baby boy love is true

親愛的,親愛的,親愛的男孩,愛是真的。

 


傳送門

Punch。其他動人歌曲

Everytime& Chen裔》OST 2

我的孤單呼喚你之時Missing9OST

Beautiful Beautiful& GLABINGOOST 1

 

注意事項

封面來源取自SBS

歌詞來源為KKBOX、華納唱片,翻譯作些許改寫,若有錯誤請告知;為求中文通順,非逐字翻譯,標點為個人所加,轉載也請留個言告知啾咪。

歡迎與草莓分享😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

 

arrow
arrow

    張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()