歌詞很平淡簡單,

卻道出深深的滄桑之感……

 

單純為推動台語文書寫,依教育部頒定之《臺灣閩南語常用辭典》為原則改寫歌詞,若有侵犯或有誤請告知

 

 

茄子蛋

浪子回頭(Lōng-tsú huê-thâu

(專輯《卡通人物Cartoon Character》)

 

漢字/台羅拼音歌詞

薰一支一支一支咧點

Hun tsi̍t ki tsi̍t ki tsi̍t ki—leh tiám

酒一杯一杯一杯咧乾

Tsiú tsi̍t pue tsi̍t pue tsi̍t pue—leh ta

請你愛體諒我

Tshiánn lí ài thé-liōng guá

我酒量無好莫佮我創空

Guá tsiú-liōng bô hó mài kah guá tshòng-khang

時間一工一工一工咧走

Sî-kan tsi̍t kang tsi̍t kang tsi̍t kang—leh tsáu

汗一滴一滴一滴咧流

Kuānn tsi̍t tih tsi̍t tih—leh lâu

有一工 咱攏老

Ū tsi̍t kang lán long lāu

𤆬某囝鬥陣

Tshuā bóo kiánn tàu-tīn

浪子回頭

Lōng-tsú huê-thâu

 

親愛的 可愛的 緣投的 朋友

Tshin-ài ê, khó-ài ê, iân-tâu ê, pîng-iú

糞埽的 無品的 無路用的 朋友

Pùn-só ê, bô phín ê, bô-lōo-iōng ê, pîng-iú

佇坎坷的路騎我兩光摩托車(オートバイ)

Tī khám-khia̍t ê lōo khiâ guá lióng-kuang oo33 too55 bai51

橫直我的人生敢若狗屎

Huâinn-ti̍t guá ê lîn-sing kánn-ná káu-sái

我無錢無某無囝干焦一條命

Guá bô tsînn bô kiánn kan-na tsi̍t tiâu miā

朋友啊 鬥陣來跋

Pîng-iú—ah, tàu-tīn lâi pua̍h

 

薰一支一支一支咧點

Hun tsi̍t ki tsi̍t ki tsi̍t ki—leh tiám

酒一杯一杯一杯咧乾

Tsiú tsi̍t pue tsi̍t pue tsi̍t pue—leh ta

請你愛體諒我

Tshiánn lí ài thé-liōng guá

我酒量無好莫佮我創空

Guá tsiú-liōng bô hó mài kah guá tshòng-khang

時間一工一工一工咧走

Sî-kan tsi̍t kang tsi̍t kang tsi̍t kang—leh tsáu

汗一滴一滴一滴咧流

Kuānn tsi̍t tih tsi̍t tih—leh lâu

有一工 咱攏老

Ū tsi̍t kang lán long lāu

𤆬某囝鬥陣

Tshuā bóo kiánn tàu-tīn

浪子回頭

Lōng-tsú huê-thâu

 

佇坎坷的路騎我兩光摩托車(オートバイ)

Tī khám-khia̍t ê lōo khiâ guá lióng-kuang oo33 too55 bai51

橫直我的人生敢若狗屎

Huâinn-ti̍t guá ê lîn-sing kánn-ná káu-sái

我無錢無某無囝干焦一條命

Guá bô tsînn bô kiánn kan-na tsi̍t tiâu miā

朋友啊 鬥陣來跋

Pîng-iú—ah, tàu-tīn lâi pua̍h

薰一支一支一支咧點

Hun tsi̍t ki tsi̍t ki tsi̍t ki—leh tiám

酒一杯一杯一杯咧乾

Tsiú tsi̍t pue tsi̍t pue tsi̍t pue—leh ta

請你愛體諒我

Tshiánn lí ài thé-liōng guá

我酒量無好莫佮我創空

Guá tsiú-liōng bô hó mài kah guá tshòng-khang

時間一工一工一工咧走

Sî-kan tsi̍t kang tsi̍t kang tsi̍t kang—leh tsáu

汗一滴一滴一滴咧流

Kuānn tsi̍t tih tsi̍t tih—leh lâu

有一工 咱攏老

Ū tsi̍t kang lán long lāu

𤆬某囝鬥陣

Tshuā bóo kiánn tàu-tīn

𤆬某囝鬥陣

Tshuā bóo kiánn tàu-tīn

𤆬某囝鬥陣

Tshuā bóo kiánn tàu-tīn

 

翻譯

菸一支一支一支

酒一杯一杯一杯

請你要體諒我

我酒量不好不要暗算

時間一天一天一天

汗一滴一滴一滴

有一天 我們都老

帶妻兒一起

浪子回頭

:一支「咧」點、一杯「咧」乾、一天「咧」走、一滴「咧」流,結構都是「副詞+助詞「咧」+動詞,其中助詞「咧—leh」用來修飾後面動詞,解釋成「在」,也可唸成「—teh」。)

暗算:「創空」意思是「挖洞給人跳」,意即「暗算、陰謀、動手腳。」)

 

親愛的 可愛的 英俊的 朋友

垃圾的 沒品的 沒出息的 朋友

垃圾:「糞埽pùn-sò」若拆解來看,「糞pùn」本身就是「垃圾」之意,而「埽」是「掃具」之意。)

沒出息:「無路用」字面上就是「無處可用」,「沒有用」、「不中用」之意,茄子蛋官方翻譯成「沒出息」。)

 

在坎坷的路騎我二流摩托車

反正我的人生像是狗屎

我沒錢沒妻沒子只有一條命

朋友阿 一起來

二流:「兩光」是「精神渙散,漫不經心」、「不可靠」、「破爛」之意,可以用在人或物體上。有一說「兩光」最早來自於「junk」這個單字,資料來源-->ReadingBlogger。若查詢百度百科,只查的到原流為台語俚語,所以中文本身應無此詞彙,網路上流傳「空無技倆」非正確,台語並無「技倆」一詞。在此,茄子蛋官方翻譯成「二流」,為「二等」、「比別人低下」之意。)

反正:「橫直  huâinn-ti̍t」意思為「橫豎、反正、無論如何。」)

:從上下文來看,「跋pua̍h」,可以翻譯成「賭一把」或「搏命」(賭命、拚命)。《台文華文線頂辭典》的「搏命」台語文書寫成「博命」。)

 

原版歌詞  

菸一支一支一支的點

酒一杯一杯一杯的乾

請你要體諒我

我酒量不好賣給我衝康

時間一天一天一天的走

汗一滴一滴一滴的流

有一天 咱都老

帶某子逗陣

浪子回頭

 

親愛的 可愛的 英俊的 朋友

垃圾的 沒品的 沒路用的 朋友

 

佇坎坷的路騎我兩光摩托車

橫豎我的人生甘哪狗屎

我沒錢沒某沒子甘哪一條命

朋友阿 逗陣來搏

 

菸一支一支一支的點

酒一杯一杯一杯的乾

請你要體諒我

我酒量不好賣給我衝康

時間一天一天一天的

汗一滴一滴一滴的流

有一天 咱都老

帶某子逗陣

浪子回頭

 

獲獎殊榮

2018第29屆金曲獎入圍

年度專輯獎-《卡通人生》

最佳台語專輯-《卡通人生》

最佳樂團-茄子蛋

最佳新人-茄子蛋

 


 

注意事項

漢字/台羅拼音歌詞、中文翻譯及分析皆為自己撰寫,轉載請留言。

影音若有侵權請告知撤下。

歡迎與草莓分享😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

文章標籤
創作者介紹
創作者 張草莓 的頭像
張草莓

如夢似幻,旅程

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()