講到老師幫我取的泰國名字,我真的是哭笑不得!因為我竟然是「แตงโม(Tangmo)」是西瓜🍉!!!
這一關是要讓每個人記自己的泰國小名──泰國人的名字真實是很長的,通常都會另外再取個小名方便日常稱呼,小名通常是一個或兩個音節而已──老師就在我們背誦自己學號和伙伴學號後,信手寫了個名字給你,要你去查什麼意思、怎麼唸,回報給老師後把名字寫在黑板上,再在點名單上簽名……
「老師你認真嗎?」我剛好拿到的是水果,但竟然是「แตงโม西瓜🍉」!?從草莓變成西瓜,未免太剛好又太不剛好(我在說什麼)。本來想問老師可不可以改成「草莓สตรอเบอร์รี่🍓」(S̄t rx bexr̒ rī̀),可是老師面有難色說「草莓」在泰國是不好的意思Orz 我要在泰國出道是不可能的了(?)查了才知道「草莓」有「騙子」、「雙面人」的意思,所以不會有人小名取成「草莓」。可是老師,「西瓜」用在一個女生身上,也不是很好吧……