目前分類:韓語歌 (18)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「像星星般閃耀的人,讓我閃耀的人,

因為你所以感謝,像禮物般的人,

在我身邊相信我的你是好人

SG Wannabe - You%5Cre the Best of Me.jpg

 

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「輕輕輕輕輕輕吹拂好心情的日子,風風風 涼爽的風……

飄著飄著飄著在蔚藍的海邊,風風風 裙擺的風……」

Brave Girls《Summer Queen》.png

 

  這首對筆者而言也是要多聽幾次才會上癮的歌,玟瑩的聲音我真的太喜歡了~好清爽~

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「你只顧著開車~一直開車~」

Brave Girls〈We Ride〉.jpg

 

這首是City Pop,一開始聽是沒有Rollin'High Heels那麼抓我耳朵,但聽著聽著也是滿喜歡的,結果竟然和Rollin'一起逆襲了!

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「Rollin' Rollin' Rollin'~hey

Rollin' Rollin' Rollin'~hey」

Brave Girls〈Rollin%5C〉New Version.jpg

 

  關於版本的差異,可見Brave Girls - Rollin'看前提情要,這個新版就是現任成員玟瑩、侑廷、裕那與夏昀所唱,前奏明顯多了薩克斯風(?),更夏日涼爽了~!

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「Rollin' Rollin' Rollin'~

Rollin' Rollin' Rollin'~」

Brave Girls《Rollin%5C》.png

 

  Rollin’好像就等於「Rolling」,意思應該可以參考艾戴兒的〈Rolling in the deep〉,有一說是指英國俗語「幫助你」、「支持你」(參考部落格「三分鐘熱度」),但也有人認為就是一般的「翻滾」、「翻騰」意思。

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「I'm a Sassy girl. I'm a Tough girl.

I'm a Pretty girl. I'm a Foxy girl.」

Brave Girls《High Heels》.jpg

 

  除了逆襲神曲〈Rollin'〉,筆者最愛的Brave Girls歌曲,但沒能像〈We Ride〉那樣跟著逆襲,我猜是因為歌詞性含有性暗示的關係吧!當初首次看MV,我也覺得某些鏡頭看了很尷尬XD 後來才發現這首歌曲、這支MV在韓國是15禁的,很可能就是在韓國國民度沒〈Rollin'〉與〈We Ride〉高的原因,但……我還是很喜歡!不看歌詞的話,勇女穿啦啦隊服、穿高跟踏踏踏,很青春洋溢啊!

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

利特&希澈

Super Junior

Sarang

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

蕭煌奇

Siau Hông-kî

送予你的歌

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「約定好 I do Baby,就算無數日子將我們推開,還是會再次回到那一天抓住你的手」

 

Super Junior

슈퍼주니어

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「別那樣像雨一樣離開,我今天也同樣地被淋溼,在溼漉漉的痕跡中尋找著你」

 

Super Junior

슈퍼주니어

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「Baby ……我們絕對不要分手,Oh my lady……我真的很愛你

Super Junior

슈퍼주니어

從你身上

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛情就是這樣,即便看到了盡頭……再給我一點時間」

 

Super Junior

슈퍼주니어

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「I do. Do you? 在這條路的盡頭給我答覆:繼續走下去好嗎?」

 

草莓我最近好像飯上了SJ,先是覺得〈House Party〉(俗稱家宴)好熱血好好聽,再來就聽到這首歌……

SJ九人都是寶藏啊,抒情歌怎麼可以這麼好聽?

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

漆黑的夜空,

星光灑落……

Shalalalalalala…

Shalalalalalala…

 

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  以下包含Youtube影音、韓中歌詞對照:

(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)

 

 

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

  以下包含Youtube影音、韓中歌詞對照:

(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)

 

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不要說對不起,不行;不要離開我身邊,不行。

再一次用你給過我的氣息,擁抱孤單寂寞的日子。

不要棄我而去,不行,絕對絕對絕對絕對不行。

從選擇你的那一天,從那天起,你就一直住在我心裡。

No Way〉這歌詞為什麼可以翻譯的這麼美呢?超令人心動。(Youtube繁中翻譯Iris Hsu、黃啟富,翻譯超棒的!

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  Say yes say yes,好嗎?

Our love is true.

《步步驚心:麗》OST 2

  以下包含Youtube影音、韓中歌詞對照:(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)

 

文章標籤

張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()