「毋驚寒夜冷風冷歸暝,因為你是阮愛的燈火;為你夢呀為你牽掛,只要今生會當做你的伴。」

 

朱海君&吳俊宏

Tsu Hái-kun, Gôo Tsùn-hông

愛的燈火

Ài-ê ting hué

(收錄於朱海君2017專輯《等天光》)

(《一家人》金曲片頭)

詞曲:鄭喬安

編曲:康亦壯

 

臺灣閩南語漢字、羅馬拼音歌詞


(女)

滿天星閃閃爍爍

Muá thinn tshinn siám-siám-sih-sih

幸福的人甜蜜伴相隨

Hīng-hok ê lâng tinn-bi̍t phuānn siong-suî

女人心像春天的花蕊

Lú-lîn sim tshiūnn tshun-thinn ê hue-luí

為你紅也為你媠

Uī lí âng iā uī lí suí

(男)

水鴛鴦*天生一對

Tsuí-uan-iunn thian-sing tsi̍t-tuì

夢中的纏綿 永遠的甘甜

Bang-tiong ê tînn-mî, íng-uán ê kam-tinn

一世情牽手行過千山萬水

Tsi̍t sè tsîng khan-tshiú kiânn-kuè tshian-san-bān-suí

(合)

真心愛你不分離

Tsin-sim ài lí put hun-lî

 (男)

將我對你的愛刻佇心肝底

Tsiong guá tuì lí ê ài khik tī sim-kuann té

你是天邊最溫暖的明月

Lí sī thinn-pinn tsuè un-luán ê bîng-gue̍h

(女)

毋驚寒夜冷風冷歸暝

M̄ kiann hân iā líng hong líng kui mê

(合)

因為你是阮愛的燈火

In-uī lí sī gún ài ê ting-hué

(男)

將我對你的情寫做*首歌(女:一首歌)

Tsiong guá tuì lí ê tsîng siá tsuè tsi̍t siú kua (tsi̍t siú kua)

你加我畫出一條感情線

Lí ka guá uē tshut tsi̍t tiâu kám-tsîng suànn

(女)

為你夢呀為你牽掛*

Uī lí bang-ah uī lí tshian-kuà

(合)

只要今生會當*做你的伴

Tsí-iàu kin-sing ē-tàng tsuè lí ê phuānn

 

釋義

(部分參照教育部)


*水鴛鴦:字典解釋做「炮」的一種而非鳥類,「鴛鴦」本身就是一種水鳥。

*牽掛查字典應唸khian-kuà,但似乎已音變成tshian-kuà

*此為「寫成一首歌」的意思,應作「寫做siá tsuè」。

*會當ē-tàng:可以、能夠,異用「會凍」。

 

同場加映


更多好聽台語歌

▶ 台語歌文章列表

▶ 好聽台語歌♬Youtube整理清單

 

注意事項

▶ 台灣閩南語漢字/羅馬拼音歌詞皆為自己編寫, 轉載請附註來源即可。

▶ 歡迎留言與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 張草莓 的頭像
    張草莓

    如夢似幻,旅程

    張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()