「毋驚寒夜冷風冷歸暝,因為你是阮愛的燈火;為你夢呀為你牽掛,只要今生會當做你的伴。」
朱海君&吳俊宏
Tsu Hái-kun, Gôo Tsùn-hông
愛的燈火
Ài-ê ting hué
(收錄於朱海君2017專輯《等天光》)
(《一家人》金曲片頭)
詞曲:鄭喬安
編曲:康亦壯
臺灣台語漢字/羅馬拼音歌詞
(女)
滿天星閃閃爍爍
Muá thinn tshinn siám-siám-sih-sih
幸福的人甜蜜伴相隨
Hīng-hok ê lâng tinn-bi̍t phuānn siong-suî
女人心像春天的花蕊
Lú-lîn sim tshiūnn tshun-thinn ê hue-luí
為你紅也為你媠
Uī lí âng iā uī lí suí
(男)
水鴛鴦*天生一對
Tsuí-uan-iunn thian-sing tsi̍t-tuì
夢中的纏綿 永遠的甘甜
Bang-tiong ê tînn-mî, íng-uán ê kam-tinn
一世情牽手行過千山萬水
Tsi̍t sè tsîng khan-tshiú kiânn-kuè tshian-san-bān-suí
(合)
真心愛你不分離
Tsin-sim ài lí put hun-lî
(男)
將我對你的愛刻佇心肝底
Tsiong guá tuì lí ê ài khik tī sim-kuann té
你是天邊最溫暖的明月
Lí sī thinn-pinn tsuè un-luán ê bîng-gue̍h
(女)
毋驚寒夜冷風冷歸暝
M̄ kiann hân iā líng hong líng kui mê
(合)
因為你是阮愛的燈火
In-uī lí sī gún ài ê ting-hué
(男)
將我對你的情寫做*一首歌(女:一首歌)
Tsiong guá tuì lí ê tsîng siá tsuè tsi̍t siú kua (tsi̍t siú kua)
你加我畫出一條感情線
Lí ka guá uē tshut tsi̍t tiâu kám-tsîng suànn
(女)
為你夢呀為你牽掛*
Uī lí bang-ah uī lí tshian-kuà
(合)
只要今生會當*做你的伴
Tsí-iàu kin-sing ē-tàng tsuè lí ê phuānn
釋義
(部分參照教育部)
*水鴛鴦:字典解釋做「炮」的一種而非鳥類,「鴛鴦」本身就是一種水鳥。
*牽掛查字典應唸khian-kuà,但似乎已音變成tshian-kuà。
*此為「寫成一首歌」的意思,應作「寫做siá tsuè」。
*會當ē-tàng:可以、能夠,異用「會凍」。
同場加映
更多好聽台語歌
▶ 台語歌♬文章列表
注意事項
▶ 臺灣台語漢字/臺羅拼音歌詞皆為本人編寫,純為推動台語文書寫,轉載請附註來源即可,若有錯誤敬請指教。
▶ 歡迎留言與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓