曾漫步在燦爛奪目的陽光下,平凡的一天,
剎那間擦肩而過的,曾珍貴的你,
是我的初戀。
以下包含Youtube影音、歌詞:(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)
(若有侵權請通知撤下)
Standing Egg
- 普通的日子(보통의 날)
(《20世紀少男少女》OST.1)
作詞:17HOLIC, 어깨깡패
作曲:어깨깡패
編曲:어깨깡패
내겐 익숙치 않아
對我而言生疏的,
남들 다 하는 연애
別人都在談的戀愛,
대체 이유가 뭘까
到底為什麼會這樣?
녹록지 않은 시간이 가고
無法小看的時間流逝後,
덩그러니 남은 추억
留下的回憶空蕩蕩的,
어렴풋이 생각이 나서 웃어본다
模模糊糊的想起來,露出微笑。
내 마음 하나 내 놓을 자리 없었던
沒有能安放我心的位置。
쨍 하게 비친
曾漫步在,
햇살 아래 걸었던 보통의 날
燦爛奪目的照耀的陽光之下,平凡的一天,
찰나의 순간 스쳐 지나간
剎那間,擦肩而過的,
소중했던 넌 나의 첫사랑
曾珍貴的你,是我的初戀。
추억에 살아 숨쉬던 날 지나가고
曾活在記憶裡的日子流逝後,
가슴에 담아
藏於內心,
가끔씩은 꺼내보고 싶은 기억들
偶爾想拿出來看看的那些回憶。
언젠가 다시 만나면
哪天再相見的話,
불쑥 고백 할지도 몰라
會突然告白也說不定。
말을 하지 않아도
就算不說出來,
내 맘 알아줄 사람
也能了解我心意的人,
대체 어디 있을까
到底在哪裡?
서늘한 바람 불어 올 때면
涼風襲來的時候,
외로움이 홀로 짙어져
孤獨感漸漸加深,
습관처럼 내뱉는 한숨 늘어난다
習慣的嘆息漸漸增多,
내 마음 하나 내 놓을 자리 없었던
沒有能安放我心的位置。
쨍 하게 비친
曾漫步在
햇살 아래 걸었던 보통의 날
燦爛奪目的陽光下,平凡的一天,
찰나의 순간 스쳐 지나간
剎那間擦肩而過的,
소중했던 넌 나의 첫사랑
曾珍貴的你,是我的初戀。
변한 건 늘어가는 나이뿐
變化的只有日漸增長的年齡罷了,
너는 여전히 아름다운데
而你一如既往的美好;
두근두근 내 심장이
撲通撲通,我的心,
변함없이 너를 향해 또 뛰잖아
一如既往的向著你跳動。
잘 될 것 같아 느낌이 참 좋은데
「應該會成功」這感覺真好,
누가 봐도 꽤 잘 어울리는데
不論誰看,都非常速配呢!
넌 어떠니
你覺得如何?
조심스럽게 시작 해볼까
小心翼翼的開始吧!
꽃바람이 불어오는 계절
風吹的季節,
좀 서툴러서 금방 티가 나지만
即使有些笨拙,馬上就顯現,
좀 멋있는 척 꾸미려고 해도
就算試圖打扮帥氣,
맘처럼 안 되지만
也不太如意。
있는 모습 그대로
我會按照最初的模樣,
자연스레 보여줄 거야
自然的展現在你面前。
傳送門
Standing Egg。其他動人歌曲
傳送門
韓劇。《20世紀少男少女》
注意事項
→封面來源取自MBC
→歌詞來源參考Google翻譯,若有錯誤請告知;為求中文通順,非逐字翻譯,標點為個人所加,轉載也請留個言告知啾咪。
→歡迎與草莓分享😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓