出外的囝仔心內雖然會孤單,但是真感謝有你做我的靠山。

路較遠,因為你鼓勵我,我一定會認真繼續拼。

  2019上半年有宇宙人〈一桌菜〉,下半年有陳零九〈出外的囝仔〉。

  副歌「囝仔」二字驚喜的拉高變強,最後「繼續拼」意外的放輕變柔和,從激動的吶喊,到溫柔的承諾,讓人起雞皮疙瘩。零九說他是邊淋雨邊騎車想出這首歌的,好有畫面好有同感,異鄉的遊子一定都經歷過,尤其孤單之時。

 

單純為推動台語文書寫,依教育部頒定之《臺灣閩南語常用辭典》為原則改寫歌詞,若有侵犯或有誤請告知

 

 

陳零九

出外的囝仔

(出外的囡仔Tshut-guā-ê gín-á

詞:武雄

曲:陳零九、潘信維

 

漢字/台羅拼音歌詞


天氣漸漸又變化

Thinn-khì tsiām-tsiām iū piàn-huà

立秋以後已經 無遐熱

Li̍p-tshiu í-āu í-king bô hia lua̍h

想起著 遙遠故鄉的海岸

Siūnn-khí tio̍h iâu-uán kòo-hiong--ê hái-huānn

心內就會 淡薄仔

Sim-lāi tiō ē tām-po̍h-á thiànn

當初出外來拍拚

Tong-tshoo tshut-guā lâi phah-piànn

毋知我的未來 會變按怎

M̄-tsai guá ê bī-lâi ē piàn àn-tsuánn

驚我予你失望 驚你替我擔心

Kiann guá hōo lí sit-bōng, kiann lí thè guá tam-sim

異鄉的路遐闊 欲向佗位行

Ī-hiong--ê lōo hia khuah, beh hiòng tó-uī kiânn

 

出外的囡仔 心內難免會孤單

Tshut-guā--ê gín-á sim-lāi lân-bián ē koo-tuann

尤其是每逢中秋 想厝的深夜

Iû-kî sī muí hông toing-tshiu siūnn tshù--ê tshim iā

當初細漢 我有你疼惜我

Tong-tshoo sè-hàn, guá ū lí thiànn-sioh guá

一點一滴 攏是夢中的溫泉

Tsi̍t tiám tsi̍t tih long-sī bang toing--ê un-tsuânn

(「gín-á」應寫作「囡仔」,而「囝」唸「kiánn」。國語方面,「囡」唸「ㄋㄢˇ」,「囝」唸「ㄐㄧㄢˇ」。)

 

出外的囡仔 心內雖然會孤單

Tshut-guā--ê gín-á sim-lāi sui-liân ē koo-tuann

但是真感謝有你 做我的靠山

Tān-sī tsin kám-siā ū lí tso3 guá ê khò-suann

路較遠 因為你鼓勵我

Lōo khah hn̄g, in-uī lí kóo-lē guá

我一定 會認真繼續

Guá it-tīng ē līn-tsin kè-sio̍k piànn

 

當初出外來拍

Tong-tshoo tshut-guā lâi phah-piànn

毋知我的未來 會變按怎

M̄-tsai guá ê bī-lâi ē piàn àn-tsuánn

驚我予你失望 驚你替我擔心

Kiann guá hōo lí sit-bōng, kiann lí thè guá tam-sim

異鄉的路遐闊 欲向佗位行

Ī-hiong--ê lōo hia khuah, beh hiòng tó-uī kiânn

 

出外的囡仔 心內難免會孤單

Tshut-guā--ê gín-á sim-lāi lân-bián ē koo-tuann

尤其是半暝三更 寂寞的深夜

Iû-kî sī puàn-mî sann-kinn siok-bo̍k--ê tshim iā

離鄉的人 袂當你做伴

Lî hiong--ê lâng buē-tang kah lí tsuè phuānn

思思念念 叫著你溫暖的名

Su-su-liām-liām kiò tio̍h lí un-luán--ê miâ

 

出外的囡仔 心內雖然會孤單

Tshut-guā--ê gín-á sim-lāi sui-liân ē koo-tuann

但是我一定全心 顧著好名聲

Tān-sī guá it-tīng tsuân-sim kòo-tio̍h hó miâ-siann

這句話 希望你知影

Tsit kù uē hi-bāng lí tsai-iánn

我一定 會認真繼續

Guá it-tīng ē līn-tsin kè-sio̍k piànn

我愛你……相信你攏知影

Guá ài lí…siong-sìn lí lóng tsai-iánn

 

 

翻譯


天氣漸漸又變化

立秋以後已經 沒那麼熱

想起 遙遠故鄉的海岸

心裡就會 有一點痛

當初離家來拍拼

(「出外」指離家到外地的意思。)

不知我的未來 會變怎樣

我讓你失望 你替我擔心

異鄉的路那麼寬 哪裡走

 

離家孩子 心裡難免會孤單

尤其是每逢中秋 想的深夜

當初小時候 我有你疼我

一點一滴 是夢中的溫泉

 

離家孩子 心裡雖然會孤單

但是真感謝有你 做我的靠山

遠 因為你鼓勵我

(這裡的「路較遠」意思是「路再怎麼遠」,「較」解釋為「怎麼樣也……」。)

我一定 會認真繼續拚

 

當初離家打拚

不知我的未來 會變怎樣

我讓你失望 你替我擔心

異鄉的路那麼寬 哪裡走

 

離家的孩子 心裡難免會孤單

尤其是半夜三更 寂寞的深夜

離鄉的人 不能與你做伴

思思念念 叫著你溫暖的名

 

離家的孩子 心裡雖然會孤單

但是我一定全心 顧著好名聲

這句話 希望你知道

我一定 會認真繼續拚

我愛你……相信你都知道

 


同場加映

更多好聽台語歌

▶ 台語歌文章列表

▶ 好聽台語歌♬Youtube整理清單

 

注意事項

▶ 原文歌詞來自「滾石唱片」Youtube

▶ 歡迎與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

 

arrow
arrow

    張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()