You belong to my world
You belong to my heart
就算世界將我們推開,
你的身邊,始終有我在。
以下包含Youtube影音、歌詞:(我喜歡把歌詞加上標點符號,在沒有樂譜的情形下,讓它有文章的感覺,不妨試著朗讀看看。)
(若有侵權請通知撤下)
Roy Kim(로이킴)
- 那該多好
(좋겠다You Belong To My World)
(《當你沉睡時》OST.3)
作詞:감동is, 서재하, 김영성
作曲:감동is, 서재하, 김영성
編曲:감동is, 서재하, 김영성
내 가슴이 설렌다
我內心澎湃,
이 기분 좋은 느낌
多麼心情愉悅的感覺。
은은하게 스며든
淡淡的滲透我心的,
향기로운 너의 숨결
是你那芳香撲鼻的香氣。
좀 늦어도 괜찮다
就算有些晚也無妨,
어차피 난 너라서
反正都是你。
한걸음씩 천천히
一步一步,慢慢,
나의 마음을 두드린 너
敲打著我心的你。
You belong to my world
You belong to my heart
세상이 우릴 밀어내도
就算世界將我們推開,
니 곁엔 항상 내가 있다
你的身邊,始終有我在。
늘 꿈꿔온 날들이
那些我做夢的日子,
내 눈앞에 펼쳐져
呈現在眼前,
환한 니 모습 보며
你那開朗的模樣,
나의 하루를 달랜다
安撫我整天的心。
You belong to my world
You belong to my heart
세상이 우릴 밀어내도
就算世界將我們推開,
니 곁엔 항상 내가 있다
你的身邊,始終有我在。
You belong to my world
You belong to my heart
시간이 흘러도 내 옆에
就算時間流逝,
항상 니가 있으면 좋겠다
真希望我的身邊始終都有你。
지금 니가 더 그립다
現在我更想你了,
곁에 있어도 그립다
就算你在身邊,我依然想你。
너를 향한 나의 마음이
我對你的那顆心,
한없이 커져간다
不斷的被放大。
You belong to my world
You belong to my heart
영원히 널 안을 수 있게
讓我可以永遠將你擁入懷
시간이 멈췄으면 좋겠다
希望時間,就此停住。
傳送門
韓劇。《當你沉睡時》
注意事項
→封面來源取自SBS
→原文歌詞來源為myMusic,翻譯參考愛奇藝劇中翻譯、易雲網、Google翻譯,若有錯誤請告知;為求中文通順,非逐字翻譯,標點為個人所加,轉載也請留個言告知啾咪。
→歡迎與草莓分享😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓