蕭煌奇
Siau Hông-kî
送予你的歌
Sàng hōo lí ê kua
詞:巫宇軒
曲:蕭煌奇
(蕭煌奇2021專輯《舞台》)
臺灣閩南語漢字/羅馬拼音歌詞
聽著彼條你愛唱的情歌
Thiann tio̍k hit tiâu lí ài ê tsîng-kua
看對彼爿*咧等你的窗外
Khuànn tuì hit pîng teh tán lí ê thang-guā
天 不時咧變化
Thinn, put-sî teh piàn-huà
咱 過著各人的生活
Lán, kuè tio̍k kok-lâng ê sing-ua̍h
自從彼暗你無蹛*佇樓跤*
Tsū-tsiông hit àm lí bô tuà tī lâu-kha
你的枕頭已經曝過閣曝
Lí ê tsím-thâu í-king pha̍k kuè koh pha̍k
聽 秋蟬咧歇熱*
Thiann, tshiu siân teh hioh-jua̍h
一聲 一聲 你的名
Tsi̍t siann, tsi̍t siann, lí ê miâ
中秋*袂圓又霜降*
Tiong-tshio buē înn iū sng-kàng
上親的人上無閒做伴
Siōng-tshing ê lâng siōng bô îng tsuè-phuānn
離岫*飛遠的鳥隻
Lî siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah
毋知罩雺*的山猶踮佇遐
M̄ tsai tà-bông ê suann iá tiàm tī hia
寫予你的歌
Siá hōo lí ê kua
掛念毋敢講出聲
Kuà-liām m̄-kám kóng tshut siann
聲聲句句做你拍拚做你去追夢
Siann siann kù kù tsuè lí phah-piànn tsuè lí khì tui bāng
望你袂虛華 發心*袂重耽*
Bāng lí buē hi-hua, hua̍t-sim buē tîng-tânn
擔蔥作穡* 實在拚心內較輕鬆
Tam tshang tsoh-sit, si̍t-tsāi piànn sim-lāi khah khin-sang
送予你的歌
Sàng hōo lí ê kua
歌詞藏喙內底咬
Kua-sû tshàng tshuì lāi té kā
共天向望無災無厄平安無驚惶
Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn
挔*幾軀*你的衫 三兩工洗過曝過閣曝
Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g kang sé kuè pha̍k kuè koh pha̍k
一領一領 驚拗*黃坱埃*
Tsi̍t niá tsi̍t niá, kiann áu n̂g ing-ia
看著毋甘
Khuànn tio̍h m̄-kam
上元*袂圓又小滿*
Siōng-guân buē înn iū sió-buán
上親的人上無閒做伴
Sióng tshing ê lâng siōng bô-îng tsuè-phuānn
離岫飛遠的鳥隻
Lî siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah
毋知罩雺的山猶踮佇遐
M̄ tsai tà-bông ê suann iá tiàm tī hia
送予你的歌
Sàng hōo lí ê kua
歌詞藏喙內底咬
Kua-sû tshàng tshuì lāi-té kā
共天向望無災無厄平安無驚惶
Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn
挔幾軀你的衫 三兩工洗過曝過閣曝
Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g kang sé kuè pha̍k kuè koh pha̍k
一領一領 驚拗黃坱埃
Tsi̍t niá tsi̍t niá, kiann áu n̂g ing-ia
看著毋甘
Khuànn tio̍h m̄-kam
寫予你的歌
Siá hōo lí ê kua
掛念毋敢講出聲
Kuà-liām m̄-kam kóng tshut siann
聲聲句句做你拍拚做你去追夢
Siann siann kù kù tsuè lí phah-piànn tsuè lí khì tui bāng
望你袂虛華 發心袂重耽
Bāng lí buē hi-hua, huat-sim buē tîng-tânn
擔蔥作穡 實在拚心內輕鬆
Tam tshang tsoh-sit, si̍t-tsāi piànn sim-lāi khing-sang
送予你的歌
Sàng hōo lí ê kua
歌詞藏喙內底咬
Kua-sû tshàng tshuì lāi té kā
共天向望無災無厄平安無驚惶
Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn
挔幾軀你的衫 三兩手就晾佇簾簷跤*
Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g tshiú tiō nê tī nî-tsînn-kha
一領一領 風捋過頭鬃
Tsi̍t niá tsi̍t niá, hong luah kuè thâu-tsang
看著會寒
Khuànn tio̍h ē kuânn
解釋
(台語小辭典,部分參照教育部)
彼爿hit pîng:那邊。
蹛tuà:住。
樓跤lâu-kha:樓下。
曝pha̍k:曬。
歇熱hioh-jua̍h:避暑。
中秋tiong-tshio:中秋節,農曆八月十五日,此時為月圓。
霜降sng-kàng:二十四節氣之一,農曆九月底,國曆大約十月二十三、二十四。
岫siū:禽獸蟲鳥的巢穴。
罩雺tà-bông:起霧。雺即大霧,比起霧,雺壟罩的區域更高更廣。
發心hua̍t-sim:應是由心發誓的意思,但在此作「初衷」。
重耽tîng-tânn:應是擔子傾斜翻覆,出差錯的意思,意同「脫箠thut-tshuê」。
作穡tsoh-sit:做農。
挔Hiannh:以手拿物,多指取衣服或布類。
軀su:計算成套衣服的單位。
拗áu:摺痕。
坱埃ing-ia:灰塵。
上元Siōng-guân:元宵節,農曆正(ㄓㄥ)月十五日
小滿sió-buán:農曆四月中,國曆五月二十到二二日之間。
簾簷跤:nî-tsînn-kha:屋簷下。
捋luah:梳。
華語翻譯
聽著那首你愛唱的情歌
看向那邊在等你的窗外
天 不時變化
我們 過著個別的生活
自從那晚你不住在樓下
你的枕頭已經曬了又曬
聽 秋蟬在避暑
一聲 一聲 你的名
中秋(過了)月不圓又(到了)霜降
最親的人最沒空閒陪伴
離巢飛遠的鳥兒
不知罩著霧的山還在那裡
寫給你的歌
掛念不敢說出聲
口口聲聲隨你打拚隨你去追夢
望你不虛華 初衷不傾斜
賣菜做農 老實打拚心裡比較輕鬆
(俗話說「擔蔥賣菜」,擔蔥=賣菜)
送給你的歌
歌詞藏嘴裡咬著
向天祈求無災無厄平安無驚恐
拿幾套你的衣服 兩三天洗過曬了又曬
一件一件 怕摺到泛黃生灰塵
看到會不捨
元宵(過了)月不圓又(到了)小滿
最親的人最沒空閒陪伴
離巢飛遠的鳥兒
不知罩著霧的山還在那裡
送給你的歌
歌詞藏嘴裡咬著
……
寫給你的歌
掛念不敢說出聲
……
送給你的歌
歌詞藏嘴裡咬著
向天祈求無災無厄平安無驚恐
拿幾套你的衣服 兩三手就晾在屋簷下
一件一件 像風梳過頭髮
看了覺得冷
同場加映
蕭煌奇。其他動人歌曲
巫宇軒。其他作詞歌曲
更多好聽台語歌
▶ 台語歌♬文章列表
注意事項
▶ 臺灣閩南語漢字/羅馬拼音歌詞、華文翻譯皆為自己編寫,轉載請留言。
▶ 歡迎留言與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓
留言列表