「送予你的歌/歌詞藏喙內底咬/共天向望無災無厄平安無驚惶/挔幾軀你的衫 三兩工洗過曝過閣曝/一領一領 驚拗黃坱埃/看著毋甘」

 

 

蕭煌奇

Siau Hông-kî

送予你的歌

Sàng hōo lí ê kua

 

詞:巫宇軒

曲:蕭煌奇

 

臺灣閩南語漢字、羅馬拼音歌詞

(原歌詞已是閩南語正字歌詞!歌詞真的寫得很好)


聽著彼條你愛唱的情歌

Thiann tio̍k hit tiâu lí ài tshiùnn ê tsîng-kua

看對彼爿*咧等你的窗外

Khuànn tuì hit-pîng teh tán lí ê thang-guā

天 不時咧變化

Thinn, put-sî teh piàn-huà

咱 過著各人*的生活

Lán, kuè tio̍k kok-lâng ê sing-ua̍h

 

自從彼暗你無蹛*佇樓跤

Tsū-tsiông hit àm lí bô tuà tī lâu-kha

你的枕頭已經曝過閣曝

Lí ê tsím-thâu í-king pha̍k kuè koh pha̍k

聽 秋蟬咧歇熱*

Thiann, tshiu siân teh hioh-jua̍h

一聲 一聲 你的名

Tsi̍t siann, tsi̍t siann, lí ê miâ

 

中秋袂圓*又霜降*

Tiong-tshio buē înn iū sng-kàng

上親的人上無閒做伴

Siōng-tshin ê lâng siōng bô îng tsuè-phuānn

離岫*飛遠的鳥隻

Lî siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah

毋知罩雺*的山猶踮佇遐

M̄ tsai tà bông ê suann iá tiàm tī hia

 

寫予你的歌

Siá hōo lí ê kua

掛念毋敢講出聲

Kuà-liām m̄-kám kóng tshut siann

聲聲句句做*你拍拚做你去追夢

Siann siann kù kù tsuè lí phah-piànn tsuè lí khì tui bāng

望你袂虛華 發心袂重耽*

Bāng lí buē hi-hua, hua̍t-sim buē tîng-tânn

擔蔥作穡* 實在拚心內較輕鬆

Tam tshang tsoh-sit, si̍t-tsāi piànn sim-lāi khah khin-sang

送予你的歌

Sàng hōo lí ê kua

歌詞藏喙內底咬

Kua-sû tshàng tshuì lāi té kā

*天向望無災無厄平安無驚惶

Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn

*幾軀你的衫 三兩工洗過曝過閣曝

Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g kang sé kuè pha̍k kuè koh pha̍k

一領一領 驚拗黃*坱埃*

Tsi̍t niá tsi̍t niá, kiann áu n̂g ing-ia

看著毋甘*

Khuànn tio̍h m̄-kam

 

上元*袂圓又小滿

Siōng-guân buē înn iū sió-buán

上親的人上無閒做伴

Sióng tshing ê lâng siōng bô-îng tsuè-phuānn

離岫飛遠的鳥隻

Lî siū pue hn̄g ê tsiáu-tsiah

毋知罩雺的山猶踮佇遐

M̄ tsai tà bông ê suann iá tiàm tī hia

 

送予你的歌

Sàng hōo lí ê kua

歌詞藏喙內底咬

Kua-sû tshàng tshuì lāi-té kā

共天向望無災無厄平安無驚惶

Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn

挔幾軀你的衫 三兩工洗過曝過閣曝

Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g kang sé kuè pha̍k kuè koh pha̍k

一領一領 驚拗黃坱埃

Tsi̍t niá tsi̍t niá, kiann áu n̂g ing-ia

看著毋甘

Khuànn tio̍h m̄-kam

 

寫予你的歌

Siá hōo lí ê kua

掛念毋敢講出聲

Kuà-liām m̄-kánn kóng tshut siann

聲聲句句做你拍拚做你去追夢

Siann siann kù kù tsuè lí phah-piànn tsuè lí khì tui bāng

望你袂虛華 發心袂重耽

Bāng lí buē hi-hua, huat-sim buē tîng-tânn

擔蔥作穡 實在拚心內輕鬆

Tam tshang tsoh-sit, si̍t-tsāi piànn sim-lāi khing-sang

 

送予你的歌

Sàng hōo lí ê kua

歌詞藏喙內底咬

Kua-sû tshàng tshuì lāi té kā

共天向望無災無厄平安無驚惶

Kā thinn ǹg-bāng bô tsai bô eh pîng-an bô kiann-hiânn

挔幾軀你的衫 三兩手就晾佇簾簷跤*

Hiannh kuí su lí ê sann, sann nn̄g tshiú tiō nê tī nî-tsînn-kha

一領一領  風捋過頭鬃

Tsi̍t niá tsi̍t niá, hong luah kuè thâu-tsang

看著會寒

Khuànn tio̍h ē kuânn

 

釋義

(參照《教育部臺灣閩南語辭典》《教育部重編國語辭典修訂本》《教育部異體字字典》等國家教育部資源)


*pîng:邊、旁。

*各人kok-lâng:每個人、各自。

*tuà:居住。

*歇熱hioh-jua̍h:字面上看起來是「找地方歇著避暑」,直接查教育部閩南語詞典似乎已衍生成「放暑假」之意,「放寒假」即「歇寒hioh-kuânn」、「歇冬hioh-tang」。

*中秋袂圓又「霜降sng-kàng」:十二節氣之一,秋季的節氣分作立秋、處暑、白露、秋分、寒露與霜降,霜降約在國曆十月二十三或二十四日。

*中秋袂圓又霜降:「袂buē」是否定用法,中秋明明會迎來月,但這裡為何說「未圓」?若加上下文「上親的人上無閒做伴」對照,筆者猜測是「未團圓」的意思,中秋沒能團圓,時間流逝之下很快換霜降到來了,一個季節又過去了。

*siū:華語是「山洞」、「岩洞」之意,看漢字也很容易聯想和「山」有關,不過在閩南語用作「禽獸蟲鳥的巢穴」(小山洞?)。另外,岫也可當作家禽、家畜量詞,如「一岫鴨仔tsi̍t siū ah-á」。

*罩雺tà bông:籠罩霧氣。

*做:任由、儘管、只管。

*重耽tîng-tânn:事情出了差錯,意近「脫箠thut-tshuê/ thut-tshê」(動力火車和玖壹壹的〈趁少年〉有此詞),筆者一直以為是「重擔」,擔擔仔結果沒調節好兩邊重量傾斜的意思,但查無來源,所以無解……「耽」字是假借字,且無法單獨作意思用。

*發心:教育部辭典查無此詞,照整句「發心袂重耽」可猜測是「初衷不變」、「莫忘初衷」之意,而Google「發心」會得到這是佛教用語,「立願」、「發願」之意,如此一來「莫忘初衷」似乎可通。

*作穡tsoh-sit:在此或許是為了演唱流暢,音唱成「做穡tsuè sit」。無論在台語或華語,「作」、「做」都是很博大精深的學問……簡單來說「作」偏平面的事情,如「寫作」、「勞作」,「做」偏立體,例外就是「農作」、「農務」得用「作」(筆者的超不專業懶人分法)。

*共:跟、向。

*hiannh:以手拿物,多指取衣服或布類,也可作「購買」,購買衣服、布類。這也是假借字,原漢字「挔」是「旅」的異體字。注意如果是「晾衣服」,台語漢字就作「晾」,一樣是借用字。

*su:一「套」,計算成套衣服的單位,又可作「身體」之意,如「合軀ha̍h-su」合身。

*niá:領就是「領子」,衍生作為計算衣服的單位,一「件」。

*驚拗黃坱埃kiann áu n̂g ing-ia:全文應是「驚拗驚黃驚坱埃」,怕斷裂、怕泛黃、怕蒙上灰塵(黃是形容詞,坱埃是名詞「灰塵」,在此皆轉品成動詞)。

*上元袂圓又小滿::「上元siōng-guân」就是元宵節,正(國語念ㄓㄥ)月十五日,「小滿sió-buán」則是二十四節氣中夏季第二個節氣,約國曆五月廿一或廿二日。對應「中秋袂圓又霜降」歌詞,這裡上元又袂圓,接著迎來小滿,上元明明也是圓月之日,很明顯事實上是表達人沒團圓。

*廉簷跤nî-tsînn-kha:屋簷下。仔細聽可聽見唱作「nî ìng tsînn kha」,這個變化大概是樂理的範圍了吧,就像「拉」拉長又變調(?)會變「拉啊──」,在此做個記號避免看歌詞都少唱一個音XD

*luah:假借字,不過漢字本身念作「ㄌㄩˇ」就有「用手指順著抹過去、使物體平順」之意,如「捋髭鬚」。

 

 

同場加映


蕭煌奇。其他動人歌曲

2009〈拖〉

2017〈咱結婚好嗎?〉

2021同專輯〈寫一條歌,寫你我爾爾〉

更多好聽台語歌

▶ 台語歌文章列表

▶ 好聽台語歌♬Youtube整理清單

 

注意事項

▶ 台灣閩南語漢字/羅馬拼音歌詞、中文翻譯皆為本人翻寫,轉載請註明出處即可,有誤敬請指教。

▶ 歡迎留言與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

arrow
arrow
    文章標籤
    蕭煌奇
    全站熱搜

    張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()