我為你唱感情歌我為你風吹雨寒,

我為你消瘦落肉,你敢會心疼?

 

單純為推動台語文書寫,依教育部頒定之《臺灣台語常用辭典》為原則改寫歌詞,若有侵犯或有誤請告知( • ̀ω•́ )✧

 

蘇宥蓉

愛・無卡紙

(愛無較縒 Ài bô-khah-tsua̍h

詞:陳英吉

曲:陳英吉

編曲:項仲為

 

臺灣台語漢字/臺羅拼音歌詞


愛情毋是講講的爾爾

Ài-tsîng m̄ sī kóng kóng ê niā niā

有若無 就準拄煞*

Ū nā bô, tiō tsún-tú-suah

花開花謝 早就看破

Hue khui hue siā, tsá tiō khuànn-phuà

偏偏對你無較縒*

Phian-phian tuì lí bô-khah-tsua̍h

愛阮毋通講講的爾爾

Ài-gún m̄ thang kóng kóng ê niā niā

有若無 挃*要創*

Ū nā bô, ti̍h beh tshòng siánn

月娘笑我為你下性命*

Gue̍h-niû tshiò guá uī lí hē-sìnn-miā

愛到最後

Ài kàu tsuè-āu

相信一切嘛無較縒

Siōng-sìn it-tshè mā bô-khah-tsua̍h

 

我為你唱感情歌

Guá uī lí tshiùnn kám-tsîng kua

我為你風吹雨寒

Guá uī lí hong tshue hōo kuânn

我為你消瘦落肉*

Guá uī lí siau-sán-lo̍h-bah

你敢會心疼

Lí kám ē sim-thiànn

山盟海誓的咒誓

San-bîng-hái-sè ê tsiù-tsuā

換做目屎已經流焦

Uānn-tsuè ba̍k-sái í-king lâu ta

愛你心甘情願嘛無較縒

Ài lí sim kam tsîng guān mā bô-kha̍h-tsua̍h

 

釋義

(台語小辭典)


準拄煞tsún-tú-suah:算了、當做沒那一回事。準:算。拄:遇見。煞,罷休、放手。

無較縒bô-khah-tsua̍h:沒有用(筆者按:沒有更差的了)。

ti̍h:要、欲。例:這項物件你欲挃無?Tsit hāng mi̍h-kiānn lí beh ti̍h--bô?(這件東西你要嗎?)

tshòng:做、弄。

下性命hē-sènn-miā/hē-sìnn-miā:拚命。豁出性命,全力以赴。

消瘦落肉siau-sán-lo̍h-bah:消瘦、面黃肌瘦。

 

翻譯


愛情不是說說的而已

有跟沒有一樣,就算了

花開花謝早就看破

偏偏對你無可奈何

愛我不要只是嘴上說說

有跟沒有一樣,留著要幹嘛

月亮笑我為你豁出生命

愛到最後

相信一切都沒有用了

 

我為你唱感情歌

我為你風吹雨寒 

我為你消瘦憔悴

你會心疼嗎

山盟海誓的誓言

換成眼淚已經流乾 

愛你是心甘情願,也無用

 

 

同場加映


更多好聽台語歌

▶ 台語歌文章列表

▶ 好聽台語歌♬Youtube整理清單

 

注意事項


▶ 臺灣台語漢字/臺羅拼音歌詞皆為本人編寫,純為推動台語文書寫,轉載請附註來源即可,若有錯誤敬請指教。

▶ 歡迎留言與草莓分享聽歌心得😊 😊 😊 🍓 🍓 🍓

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 張草莓 的頭像
    張草莓

    如夢似幻,旅程

    張草莓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()